Я еду к морю. Еду на Кавказ.
Не на войну – на отдых еду к брату
За столько лет со мною в первый раз
Моя гитара вместо автомата.
Впервые нет со мной за столько лет
Моих друзей из снов моих чеченских
Остался дома мой бронежилет
А в «узелке» хлеб бабкин деревенский…
Я на Кавказ взираю снизу вверх
Там далеко чеченская «зелёнка»
Там далеко ещё гуляет смерть
И где-то там та самая воронка,
Где я свой бой в последний видел раз…
Пора забыть бы всё, да и забыться.
Я еду к морю. Еду на Кавказ.
Когда-нибудь должно же счастье сбыться!
Сергей Виноградов,
Россия
В настоящее время публикую стихи только на этом сайте. Считаю, что современному обществу поэзия не нужна. Тем более поэзия для души, а не ради денег. "Денежные поэты" давно переквалифицировались в поэтов- "песенников". Поэтому от сегодняшней попсы за очень редким исключением уши вянут!
Пишу как умею. Во всяком случае из души. А судить об её искренности - читателям... e-mail автора:petrovic1951@mail.ru
Прочитано 11370 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Да, то что пережил - не забудешь. Тем более тот, кто прошел по дорогам войны.
Успехов Вам и человеческого счастья!
Овчаренко Елена
2011-02-21 14:16:56
Я считаю , что этот стих был написан с душой .Тот человек , который прошёл войну или знает , что значит боль и потери , он поймёт смысл этого стихотворения !!!!!!!
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос