Живём мы часто в двоеверьи,
Не понимая в чём тут суть.
И множество людских поверий
К спасенью преграждают путь.
Причина этих суеверий
В мирской никчёмной суете.
Мы отворяем сердца двери
Духовным силам,но...не тем.
Дух заблуждения в душу входит
И всё он спутывает нам ,
Все мысли и бардак наводит!
Чтоб мало верили словам
Того,кто нам спасения веру
И путь единый ко Творцу!
Чтоб каждый смертный
В свою меру
Пришёл к Небесному Отцу!
Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа),
Лемберг, Хохлостан (временно не подконтрольные Польше области)
Филантроп, мезонист, нигиллянт, агронавт, агроном, алконафт. Очень люблю сочинять, мастурбировать, покуривать травку и исполнять, даря радость себе. Участник поселковой самодеятельности. Ищу спонсора и спонсоршу из представителей российской несистемной оппозиции.
Автор-истребитель, психоананытик Православно-сектантского характера.
Кандидат на Дарвиновскую премию за эпическую утерю пароля и логина.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".