“Средь груды тлеющих костей
Кто царь? Кто раб? Судья иль воин?
Кто Царства Божия достоин?”
А.Толстой
Ах, если б только знать,
где суждено упасть.
Тогда б в ночной тиши
из глубины души
Прорвался б скорбный плач:
-Ужель несёт палач
свой смертоносный меч?
Как душу уберечь?
Не дай нам, Бог,
уйти без покаянья!
Пред смертью все равны
и короли и слуги...
Смерть отметает
привилегии, заслуги...
Уравнивает богачей
и бедных,
Предателей и
безупречно верных.
Нам пишут многие
об этом в назиданье.
О, Боже! Не лиши нас
покаянья!
Прости всех тех,
кто не сумел очнуться,
Не досказал, не дотерпел,
иль не успел проснуться,
Не осознал, и не воззвал
в слезах к Тебе: “Спаси!”
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Надо ли архиепископу знать Евангелие? - Viktor но не Победитель Я скопировал циркулярное письмо православного иерарха, чтобы показать суть чиновничества, будь оно даже сакральным. Чем оно отличается от драчки и склоки родственников, допущенных до дележа завещанного имущества? А вот Евангелие архиепископ Запорожский и Мелитопольский давненько не читал. Он закавычивает народное крылатое выражение "бойтесь волков в овечьих шкурах" как прямую речь Христа, тогда как дословно в Евангелии это выглядит так: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные"(Матфей 7:15). Видимо версия оригинала не очень-то удобна, потому что в отечестве не принимают пророков, ни домогающихся ими быть. "Благими намерениями выстлана дорога в ад" - эта фраза тоже как будто выдаётся за речь Христа, но это выражение принадлежит английскому поэту Самуэлю Джонсону(1709-1784). Какой солдат не мечтает стать генералом (в смысле претензий монаха стать архипастырем)? Какая же мечта у архипастыря? Чтобы опять стать простым монахом! Ведь он подзабыл, что есть добро, и как его преподать.